Blog categories

Comments

Laura Camargo Reflexión César Santafé

Reflexión César Santafé

Laura Camargo

La obra de César Santafé percute al espectador no solo por su eclecticismo, sino también por su carácter indefinido; a César no lo podemos encerrar en ninguna casilla estilística. Aquello representa una cualidad característica de los grandes artistas. Su libertad artística nos permite atravesar un camino de referencias que van desde las danzas de Matisse (que podemos ver en la corporeidad de sus sujetos), hasta los espectáculos de Toulouse-Lautrec, pasando por los viajes introspectivos ontológicos de Francis Bacon, por la obra de Chagall, Bellmer, o por movimientos artísticos tales como el expresionismo Alemán, por no nombrar a las mil y una referencias religiosas y místicas inscritas en su obra. La tenacidad y el amor que le dedicó no solo a su propia búsqueda por la trascendencia artística y personal, sino también a la transmisión de la erudición artística y la práctica plástica a sus estudiantes y en general a la ciudad de Santiago de Cali, hacen de Santafé un icono del arte Caleño y Colombiano.

La ciudad de Santiago de Cali tiene hoy un tesoro artístico invaluable, y para mí es un honor, junto con Alejandro, contribuir al descubrimiento del que puede ser uno de los artistas más grandes que la ciudad ha producido.

English:

César Santafe´s work shocks in the viewer not only because of its eclecticism, but also because of its indefinite character; César cannot be enclosed in any stylistic box. That represents a characteristic quality of great artists. His artistic freedom allows us to cross a path of references ranging from dances of Matisse (which we can see in the corporeality of his subjects), to the spectacles of Touluse-Lautrec, to the ontological introspective journeys of Francis Bacon, to the work of Chagall, Bellmer, or artistic movements such as German expressionism, not to mention the thousand and one religious and mystical references inscribed in his work. The tenacity and love he devoted not only to his own search for artistic and personal transcendence, but also to the transmission of artistic erudition and plastic practice to his students and in general to the city of Santiago de Cali, make Santafé an icon of Cali and Colombia art.

The city of Santiago de Cali today has an invaluable artistic treasure, and for me, it is an honor, along with Alejandro, to contribute to the discovery of what may be one of the greatest artists the city has ever produced.

Frech:

L’œuvre de César Santafé percute le spectateur non seulement par son éclectisme, mais aussi par son caractère indéfini; nous ne pouvons pas enfermer César dans une quelconque case stylistique. Ceci représente une qualité caractéristique, propre aux grands artistes. Sa liberté artistique nous permet de voyager à travers un chemin de références, qui vont des danses de Matisse (que nous pouvons apercevoir dans la corporéité de ses sujets), jusqu’aux spectacles de Toulouse-Lautrec, en passant par les voyages introspectifs ontologiques de Francis Bacon, par l’oeuvre de Chagall, de Bellmer ou des mouvements artistiques tels que l’expressionnisme Allemand, sans compter les mille et une références religieuses ou mystiques inscrites dans son oeuvre. La ténacité et l’amour qu’il a employé non seulement pour une quête de transcendance artistique et personnelle mais aussi pour la transmission de la pratique plastique et de l’érudition artistique vis-à-vis de ses étudiants, et en général vis-à-vis de la Ville de Santiago de Cali, font de Santafé une icône de l’art de Cali et de l’art Colombien en général. La Ville de Santiago de Cali détient désormais un trésor inestimable, et c’est un honneur pour moi de contribuer, aux côtés d’Alejandro, à la découverte de celui qui semble être l’un des plus grands artistes que la ville ait produit.

Laura Camargo

 

Graduate in Plastic Arts

Université Paris VIII – Saint – Denis

#main-content .dfd-content-wrap {margin: 0px;} #main-content .dfd-content-wrap > article {padding: 0px;}@media only screen and (min-width: 1101px) {#layout.dfd-portfolio-loop > .row.full-width > .blog-section.no-sidebars,#layout.dfd-gallery-loop > .row.full-width > .blog-section.no-sidebars {padding: 0 0px;}#layout.dfd-portfolio-loop > .row.full-width > .blog-section.no-sidebars > #main-content > .dfd-content-wrap:first-child,#layout.dfd-gallery-loop > .row.full-width > .blog-section.no-sidebars > #main-content > .dfd-content-wrap:first-child {border-top: 0px solid transparent; border-bottom: 0px solid transparent;}#layout.dfd-portfolio-loop > .row.full-width #right-sidebar,#layout.dfd-gallery-loop > .row.full-width #right-sidebar {padding-top: 0px;padding-bottom: 0px;}#layout.dfd-portfolio-loop > .row.full-width > .blog-section.no-sidebars .sort-panel,#layout.dfd-gallery-loop > .row.full-width > .blog-section.no-sidebars .sort-panel {margin-left: -0px;margin-right: -0px;}}#layout .dfd-content-wrap.layout-side-image,#layout > .row.full-width .dfd-content-wrap.layout-side-image {margin-left: 0;margin-right: 0;}